Lenguaje intemporal

Pregunta: ¿Qué es mejor: leer el texto original en hebreo durante la lección sin entender, o leer un texto traducido?

Respuesta: Es una pregunta muy importante. En general, el léxico cabalístico es tan limitado que los estudiantes gradualmente se acostumbran a él. Estamos hablando de aproximadamente unas doscientas palabras que permiten entender el texto en hebreo. Vemos que el grupo de Moscú lee el texto original en hebreo.

No creo que en el futuro ninguna persona que persiga la meta estudie la Cabalá en otro idioma. Es muy duro. Aún no aprendemos las letras hebreas y no hemos empezado a estudiar su significado exterior o interior.

El conocimiento del lenguaje cabalístico es extremadamente útil. Estoy seguro de que ustedes ya conocen la mitad de los términos más importantes en hebreo y puedo afirmar que no podrán acatar sin entender el texto original.

Sin embargo, no es sencillo. Estamos hablando del lenguaje más inusual y es muy diferente al latín. Pero, nada podemos hacer, la Luz desciende hasta nosotros de derecha a izquierda, y es por eso que en hebreo la dirección de la escritura es de este modo.

Además, escribimos las letras de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo, según la dirección de las luces de Jassadim (misericordia) y Jojma (sabiduría). Todas las letras consisten de estos elementos. Su forma es definida por varias combinaciones de las Fuerzas Superiores.

Todas las reglas lingüísticas y la gramática también tienen  un fundamento espiritual. Están construidas en la interacción de Bina y Maljut. No existen reglas en hebreo que hayan sido inventadas por los seres humanos.

Desde el nacimiento de Adam hace 5772 años hasta la fecha, nada ha cambiado en el lenguaje, ni escrito ni verbal. Si se encontrara con alguna persona que hubiera vivido hace miles de años en Egipto o Babilonia, le entendería con facilidad. Todo depende de la raíz Superior que no cambia. Las leyes de interacción entre Bina y Maljut son eternas y es debido a esto que el lenguaje no ha atravesado por ningún cambio.

Otros lenguajes se transforman según la mentalidad o la ética del pueblo que los hablan. Hace mil años sus ancestros empleaban un lenguaje que difícilmente ustedes reconocerían el día de hoy. La forma de escribir y la forma externa de las letras mismas también cambian con el tiempo.

Sin embargo, el hebreo no es un lenguaje humano, sino una proyección de las Fuerzas superiores y sus combinaciones. Aunque no sea conveniente para las personas en el presente usar el hebreo, no tenemos opción. Los cabalistas no pueden transmitir el conocimiento cabalístico de otra forma.

(26594 – De la cuarta parte de la lección diaria de Cabalá del 15 de octubre 2010. La esencia de la religion y su propósito.)

Material Relacionado:

Yo soy Abraham en Egipto

Sobre Adam HaRishon y Abraham

La Gracia es engañosa y la Hermosura vana”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *